Избранные мысли и афоризмы Ричарда Баха

 

  • То, что гусеница называет Концом света, Мастер назовет бабочкой.
    Иллюзии, XVIII.
    English: “What the caterpillar calls the end of the world, the Master calls a butterfly.”
  • Каждая мечта тебе дается вместе с силами, необходимыми для ее осуществления. Однако тебе, возможно, придется ради этого потрудиться.
    Иллюзии, XI.
    English: “You are never given a wish without also being given the power to make it true.
    You may have to work for it, however.”
  • По жизни тебя ведет заключенное в тебе веселое призрачное существо, полное жажды познания, которое и есть твое истинное Я. Никогда не отворачивайся от возможного будущего, пока не убедишься, что тебе в нем нечему научиться. Ты всегда волен передумать и выбрать себе какое-нибудь другое будущее или какое-нибудь другое прошлое.
    Иллюзии, IV.
    English: “You are led through your lifetime by the inner learning creature, the playful spiritual being that is your real self. Don’t turn away from possible futures before you’re certain you don’t have anything to learn from them. You’re always free to change your mind and choose a different future, or a different past.”
  • Лучше всего ты учишь тому, чему тебе больше всего надо научиться самому.
    Иллюзии, IV.
  • Единственная твоя обязанность в любой из данных тебе жизней заключается в том, чтобы ты был верен самому себе.
    English: “Your only obligation in any lifetime is to be true to yourself.”
    Иллюзии, IV.
  • Очень легко проверить, окончена ли твоя миссия на Земле: если ты жив – она продолжается.
    English: “Here is a test to find whether your mission on earth is finished: If you’re alive, it isn’t.”
    Иллюзии, XV.
  • Утверждая, что ты чего-то там не можешь, ты лишаешь себя Всемогущества.
    Иллюзии, VII.
  • Когда ты учишься – ты лишь открываешь для себя то, что ты давно уже знаешь. Когда ты совершаешь поступки – ты показываешь, что ты действительно знаешь это. Когда ты учишь – ты лишь напоминаешь другим, что они знают все это так же хорошо, как и ты. Мы все учимся, поступаем и учим.
    Иллюзии, IV.
    English: “Learning is finding out what you already know. Doing is demonstrating that you know it. Teaching is reminding others that they know just as well as you. You are all learners, doers, teachers.”
  • Мир – это твоя ученическая тетрадка, страницы, на которых ты решаешь задачки. Он нереален, хоть ты и можешь выразить в нем реальность, если пожелаешь. Ты также волен писать чепуху, или ложь, или вырывать страницы.
    Иллюзии, XI.
  • В твоей жизни все люди появляются и все события происходят только потому, что ты их туда притянул. И то, что ты сделаешь с ними дальше, ты выбираешь сам.

    “Месть за Атрида свершится рукою Ореста, когда он В дом свой вступить, возмужав, как наследник, захочет”, так было Сказано Эрмием – тщетно! не тронул Эгистова сердца Бог благосклонный советом, и разом за все заплатил он”. Тут светлоокая Зевсова дочь Афинея Паллада [45] Зевсу сказала: “Отец наш, Кронион, верховный владыка, Правда твоя, заслужил он погибель, и так да погибнет Каждый подобный злодей! Но теперь сокрушает мне сердце Тяжкой своею судьбой Одиссей хитроумный; давно он Страждет, в разлуке с своими, на острове, волнообъятом [50] Пупе широкого моря, лесистом, где властвует нимфа, Дочь кознодея Атланта, которому ведомы моря Все глубины и который один подпирает громаду Длинноогромных столбов, раздвигающих небо и землю. Силой Атлантова дочь Одиссея, лиющего слезы, [55] Держит, волшебством коварно-ласкательных слов об Итаке Память надеяся в нем истребить…